Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love

Note: if you are looking for love in Arabic please click here.

Today I received the following email from Paige, a reader of this blog:

Hey! I’ve been searching all over the web for a translation. I want to get “faith, hope, love, but the greatest of these is love” tattooed on my hip. I tried looking for some translations but I can’t find any.

Well, I’m not too well versed in the Bible, but when I read the phrase I knew it was from Corinthians. So, I thought that the best translation and the most authentic would be the one found in the Arabic version of the Bible. Luckily, there is an Arabic translation of the Bible (not surprising given the fact that one of the oldest Christian sects are the Egyptian Copts) and I found the verse in question straight away.

So here is the translation for “Faith, hope, love, but the greatest of these is love”:

الإيمان والرجاء والمحبة، هذه الثلاثة ولكن أعظمهن المحبة

And as pictures:

 in Arabic

Arabic Tattoo Design For "Faith, Hope, Love, But The Greatest Of These Is Love" VERSION 1

Arabic Tattoo Design For "Faith, Hope, Love, But The Greatest Of These Is Love." Version 2

Arabic Tattoo Design For "Faith, Hope, Love, But The Greatest Of These Is Love." Version 2

As you can see there are two different versions, each version has the same phrase written in five different fonts. The versions differ insofar as in the first version all the short vowels and other harakaat are indicated. These are the little signs above and underneath the letters that are absent in the second version (the sign that looks like a small “w” for instance indicates that the letter underneath is to be doubly pronounced). In Arabic these short vowels are usually not written. Yet, in the context of religious documents such as the Koran or the Bible, they are written to ensure that everyone can pronounce all the words correctly.

Now, it is your choice if you would like to have the tattoo made from version 1 (with short vowels and harakaat) or from version 2 (without short vowels).

Each version has the same phrase written in five different fonts. The fonts are:

1 Traditional Arabic

2 Simplified Arabic

3 Andalus

4 Lateef

5 Farsi Simple Bold

As far as getting the actual tattoo done, I would suggest to find a tattooist familiar with the Arabic alphabet if at all possible. You don’t want to have the tattoo messed up by someone who doesn’t understand how the Arabic script works.

For more Arabic tattoo designs see my new digital book that contains more than 1400 sizzling hot tattoo designs from 284 Arabic phrases and words.

Good luck with the tattoo and do send me a picture if and when you get it done! ;-)

Related posts:

  1. Love in Arabic, Natasha: More Arabic Tattoos
  2. Love Hate Calligraphy
  3. Guardian Angel – Arabic Tattoo
  4. Lion-Hearted Girl Tattoo
  5. Arabic Tattoos – Another Reader Request: never give up, unbreakable, strength and courage

Posted in Arabic tattoos.

Tagged with , , , .


109 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Abd El Ghani AZZI says

    Salam,
    Thanks for this wonderful blog.
    Do you reckon the right adjectival form would be أعظمهم instead of أعظمهن since amongst the three compared nouns (الإيمان والرجاء والمحبة ), two are masculine?

  2. ArabicGenie says

    @Abd El Ghani AZZI: Welcome to the blog and thanks for bringing this up.

    Speaking from the strictly grammatical point of view of Modern Standard Arabic, it should actually be أعظمها, since we are talking about abstract nouns and not about persons. However, the translation I provided is the one I found in the Arabic version of the Bible (e.g. here.)
    As far as I can tell the translation on that web page is the Van Dyck translation, which I gather is the most popular translation around (and used by the Copts amongst others). In a more recent (but it seems not as popular) translation entitled “كتاب الحياة” the verse in question is indeed translated as:
    الإيمان والرجاء والمحبة. ولكن أعظمها هي المحبة
    (see here)
    However, a quick google search seems to suggest that the Van Dyck translation of this verse enjoys greater popularity. On balance, then, I would stick with this translation.

  3. Paige says

    Thank you sooo much! I wanted to stop by and tell you I really appreciate it. I went to the tattoo parlor earlier today (as soon as I got your email, actually) and met an artist from Lebanon who said he would be able to do the calligraphy. I am very excited. If all goes well, I will go and get it done Friday. I will let you know how it goes!

  4. ArabicGenie says

    @Paige: Glad you like the translation. Do keep me informed!

  5. Ashley says

    Paige,
    Did you end up getting the tattoo? I have also been wanting to get somewhat the same kind of tattoo and I’ve been searching everywhere for some ideas…yours is a great idea by the way.
    Please send me a picture if you did get it done. =)

  6. K8 says

    Hi i was looking to get a tattoo at the bottom of my back “Faith, Hope & Love”… love the arabic translations, i believe the writing is very similar to malaysian writing which is my background. What would the translation be for just those words??

  7. ArabicGenie says

    Hi there!

    I’m glad you like the translations. Here is just the phrase “Faith, Hope, And Love” in Arabic in different fonts:
    Faith, Hope, And Love
    Hope that helps!

  8. M says

    I just want to know how to write Love in Arabic, but I have so far found about 10 different ways! How do I know which one is right before I get it tattooed on me lol

  9. ArabicGenie says

    @M
    You’ll find the design for “love” here.

  10. Paige says

    I have not forgotten everyone!!!
    I’m going to get the tattoo done Wednesday, while I am out of town :)

  11. Mary says

    I’ve found a ton of different ways to write faith and or believe. But, I’m not sure which one would be the best for me to use. I’m getting it tattooed on me so I really don’t want to be wrong! Thanks!

  12. Chloe says

    hi, i would also like to get a tattoo similar to this but going down my spine what way round would i get it? would it be backwards?

  13. ArabicGenie says

    @Chloe:
    What tattoo in particular would you want to get?

    Arabic is written from right to left, so if you’d want the tattoo to start at the top of your spine and end at the bottom, then you’d need to rotate the Arabic writing 45° counter-clockwise.

  14. ArabicGenie says

    @Mary:
    “faith” as in relgious faith is الإيمان

  15. Marta says

    Hi i would like to know how to write “faith, hope, love” in Arabic. I wasn’t sure if the translation you provided up the page included the word “and”. I wanted to place this on my foot, so the space is limited…Thank you!

  16. Marta says

    One more: how about Scorpio and Marta, as separate words?

  17. Sarah says

    Hey, you seem to know a lot, and id love your help – how would i write Serenity?
    there seems to be so much mix up with the word, that i just dont understand anymore how it would be written. your input would be much appreciated Thank youu!

  18. Marta says

    If you have a minute, please reply, because i am waiting for your answer so i can finally get my tattoo :) I am mostly intrested in a translation for “faith, hope, love” without the “and” because it has to fit on my foot. And i would also want to know how to write “1Corinthians 13″ . Thank you :)

  19. ArabicGenie says

    @Marta
    Sorry for the late reply. “faith, hope, love”, without the “and” between the words can be found here. As you will notice, it’s not much shorter, since “and” in Arabic consists of just one letter.

  20. Chantal says

    I’m so excited I found this blog!!
    I am going to get Faith in Arabic on my wrist.
    Now I know I will it will be done correctly. Last thing I want is a tattoo with the wrong meaning!

  21. Sarah says

    This is such an amazing blog!!
    I was wondering if you would be able to show me what Saved (religous) saved was in Arabic.
    Thank you so so much in advance.

  22. paulina says

    i want to know how to write my sons name in arab Julius my baby daddy is arab and i want to know how to

  23. Tasha says

    i want to get love conquers all and love kills slowly written in arabic? can someone help me?

  24. Natalie says

    Hi, would it be possible if you could you tell me what the arabic translation for serenity is? and also Chloe if you can? I have found your website very helpful and one of only a few that seem to be legitimate! Thank you very much. :-)

  25. Alma says

    Hi,can you write Atima in Arabic?It ‘s a name,just to know…But i need that as a picture,I want to print that..,’cause i Arabic when I copy that and paste it doesnt look same….Thank you so much.

  26. Chloe says

    Hi, you replied saying i should get it written counter clockwise, is there any chance you could show me a picture of the same tattoo but counter clockwise the faith, hope and love but the greatest of these is love tattoo. Just as an example thankyou

  27. ArabicGenie says

    @Chloe
    Yes, sure. When I said that you should rotate the image 45° counter clockwise I meant it quite literally. Here is the picture for “Faith, hope and love – but the greatest of these is love” rotated 45° counter clockwise:
    Click Here

  28. Alma says

    I didn’n get my answer.Atima in Arabic….

  29. ArabicGenie says

    @Alma
    My translation of the name “Atima” into Arabic is:

    If you want to have this name in different styles and fonts, then I’d like to refer you to my custom tattoo design service.

  30. Faith says

    wow it took me all day to find this site!! awesome!
    ok, so i want a tattoo in arabic. i cannot decide between “live,love,laugh” andd “faith,hope,love” as you’ve shown above.

    i was wondering if you could provide the picture of both of these phrases, rotated 45 degrees counter clockwise

    thankyou!!
    and merry christmas from new zealand! :D

  31. Ioana says

    Hello ArabicGenie :) Can you translate this phrases please : ” People always leave and never come back or if they come back, never be the same again” I want this for my tattoo

    Marry Christmas and Happy New Year :)

  32. Ioana says

    I didn’n get my answer :(

  33. ArabicGenie says

    @Iona
    I try to do my best, but I just don’t have enough time to translate all requests for free. So, if you want to book a slot in my schedule you might want to order a custom design here:
    Unique Arabic Tattoo Design Service
    (on the page you can only select up to six words in length, but I’ll make an exception for you and translate the whole phrase you requested for the same fee as six words)

  34. Ioana says

    Thank you so much. I’ll be waiting’ for your answer. This Phrase it’s mean a lot for me :)

  35. Randa says

    If you have time could you write out “strength and beauty” i would like to get this tattooed on the back of my neck and also the word, “compassion”, thank you!!

  36. Hassan says

    This site is amazing and you have a great talent! I’m so glad i discovered your site:) Could you please write out the words “broken promises” in your unique calligraphy for me? I would greatly appreciate it. Thank you and Happy New Year!!

  37. ArabicGenie says

    Randa, I have translated “compassion” for you in a new blog post here. Hope you like it.

  38. Randa says

    Thanks so much your awesome and its beautiful, I will get this tattooed on my ankle this weekend hopefully! Anything on strength and beauty yet?

  39. raul says

    hey dude i was hoping for a written form in arabic caligraphy to be tattooed on my back. it’s an old arab proverb which goes like “Death is a black camel which kneels at every man’s gate. “

  40. ArabicGenie says

    Hi Raul,

    I think that proverb is of Turkish origin. However, I can translate it into Arabic for you. Just go to my Custom Tattoo Design section and select 6 words. (I know it’s longer than 6 words, but I’ll translate the rest for free.)

  41. Qivi says

    HI,

    so please identify for me which is FAITH HOPE LOVE? just so i know which is which
    please thank you

  42. ArabicGenie says

    Qivi, please see my comment above. The phrase is represented in five different fonts.

    الإيمان = (the)faith
    الرجاء = (the)hope
    المحبة = (the)love*
    و = and

    *Note that المحبة does not translate as “romantic” love here. In this context it refers more to the kind of “Christian” / “compassion” love.

  43. JW says

    hi,

    i was also thinking about getting faith, hope, and love in arabic as for a tattoo. where i want to get it, is on my upper left arm on the inside of the bicep area, so which way is the correct way to have the words tattooed?

  44. ArabicGenie says

    Hi JW,

    Remember that Arabic is written from right to left. So in your case of the inside of the upper left arm I would think that the tattoo should be written from the elbow area in the direction of your armpit. This way you would be able to read the tattoo yourself when you lift your left arm. I hope that makes sense. Let me know.

  45. JW says

    ok thanks! yea it makes sense, and it helped a lot

  46. RENI says

    hello, I want to ask me to translate “Forever in my heart!” my boyfriend is Arab and I want to dedicate this tattoo on it:))) thanks

  47. RENI says

    P.S. if you can get a response quickly please because I have an hour in Friday for the tattoo!! thanks :) and whether it can have several options ………………….?

  48. Alma says

    Hi there.. would it be possible to see what my name (Alma) would look like in Arabic? I was thinking of having it tattooed. Also, does it mean anything in Arabic?

  49. Priscila says

    Hi, well i had a question. how do you translate “my beauty” in Arabic language?

  50. Carolynn says

    Is it possible to see what my name (Carolynn) would look like in Arabic? I really would like to get it tattooed.
    Thanks for you help.

  51. raquelation says

    hey i was hping u could help me translate “live laugh love” in arabic

  52. Alicia says

    My husband’s name is Haney and my name is Alicia. We wanted to get each other’s names tattooed in arabic .. Could you help me out with the translation?

    Thansk!

  53. ArabicGenie says

    Alicia, please refer to the custom tattoo design page here.

  54. molly says

    Hi, wondering can translate name Robert Jr in Arabic

  55. Hollie says

    hi could you please help me translate ‘trust’ and ‘peace’ separately into arabic? i can’t find them anywhere!

  56. lori says

    time waits for no one into arabic i want a tattoo of it across my ribs….thank you xxx

  57. clarisa says

    hi i was wondering if i could get help on how to translate “living through faith” in arabic

  58. suleima says

    hi i was wondering if u could translate “nancy” and “revolution” in arabic if u can….
    plse and thank u

  59. ArabicGenie says

    Hi Suleima! I can certainly create Arabic tattoo designs for these two words. Please refer to my custom tattoo design service for more information.

  60. Mari says

    Hi! I wanted to get the tattoo faith hope love, but I’ve found so many different calligraphies. The one below is what I found on another website. Is this even correct? If not I will use one of the calligraphies that you’ve attached above. Thanks for your help!

    الإيمان الحب الأمل
    -Mari

  61. ArabicGenie says

    Hi Mari! That translation is correct, except that it’s not in the right order. It says “faith, love, hope” not “faith, hope, love”. However, regardless of this, there is another consideration: since “faith, hope, love” is a quote from the Bible, I feel that the translation should reflect that and be in line with the Arabic versions of the Bible. The differences in meaning may be subtle, but e.g. محبة can have a somewhat different meaning from حب insofar as the former has connotations of compassionate love, that the latter does not necessarily have to the same extent (although this is debatable of course).

  62. Kirsten says

    any chance you could write the word HOPE in arabic script for me. i don’t want to take any chances.
    i am hoping to have it as a tattoo on my back – My mom is syrian. and it would mean a lot to have this word in arabic. thanks for any help!!

  63. Dorian says

    Hi! I would like to get the tattoo “forever in my heart” in Arabic. It’s for my grandmother who died. I’ve seen a lot of translations and they were all different. Can somebody please tell me what’s the right translation?
    Thanx for any help!!

  64. ArabicGenie says

    Kirsten, there are six different designs for “hope” in my digital book Arabic Tattoos.

  65. petr says

    how can you translate LUST into arabic,thx for answer :)

  66. petr says

    and PASSION please

  67. Dorian says

    What’s the right translation for “forever in my heart”?
    قلبي إلى الأبد
    في فؤادي
    في قلبي دائماً
    Thanx for answer!

  68. petr says

    is this شهوة lust and this passion عاطفة _

  69. Hieu says

    hiii arabicgenie

    what does it means .. i love my mother forever… ???

  70. abe says

    hi can you help with with the correct translation for god
    and also for the word faith

    can you do this in with the short vowels and harakaat please

  71. Omar says

    hi…i want to know how to write mom in arabic…i want to get a tattoo…but its gotta be vertically please…

    thanks!!

  72. Rima says

    I love this quote, and I’m interested in getting it tattooed on my back. However, I was wondering, is it possible to get it designed into a heart using arabic calligraphy?

    Thanks for your help!

  73. stacey says

    hi. just wondered if you could please just give me the words – Faith Hope Love – in traditional arabic font, (not with the word and between them!) and also indicate which bit is which!!
    really want these three words wrote down the side of my foot, but found about 6 different ways of writing it and not sure which is the traditional arabic font!
    thanks

  74. ArabicGenie says

    Hi Stacey,
    please see my comment above. The phrase is represented in five different fonts.

    الإيمان = (the)faith
    الرجاء = (the)hope
    المحبة = (the)love*
    و = and

  75. stacey says

    thank you! cant wait to get it tattooed!!

  76. Nedko says

    how to write (Who is this world)

  77. Leana says

    Hi, i know your busy but was wondering how to write wounds to wisdom in arabic ive had so many different translations! Thank you :)

  78. ArabicGenie says

    Hi Leana!
    There are six different designs for “wisdom” in my Arabic Tattoos e-book. I’ve also published three low-resolution designs on my blog. Please see my comment here for those. Hope that helps.

  79. Leana says

    Thank you so much arabic genie! :) can you tell me if this is correct for wounds to wisdom
    جروح للحكمة

  80. ArabicGenie says

    @Leana: the Arabic writing you posted literally translates as “wounds for (the-)wisdom”. It doesn’t make much sense in Arabic. After you order a custom tattoo translation from my website, be sure to send me an e-mail to explain exactly what the phrase means to you.

  81. Necet says

    They pray ArabicGenie Hey could you write the word correctly> That what he thinks of me Allah to give him twice Който каквото си мисли за мен аллах да му даде два пъти <<Thanks

  82. Necet says

    say Bulgarian: Който каквото си мисли за мен аллах да му даде два пъти. i need Arabic

  83. mao says

    hello can you please tell how can i translate the name MAURA ALEJANDRA in arabic thanku

  84. anita pitko says

    sziasztok én Magyarország írok és ma 17:00 kor lesz a kezemre tetoválva hogy “Hit,remény,szeretet” arab írással én nagyon boldog mert imádom

  85. ArabicGenie says

    Hi Anita! If I understand correctly you are getting one of the designs for “Faith, Hope, Love” tattooed? That’s great. I’d love to see a picture of the finished tattoo.

  86. aleshia fox says

    Hi could you tell me what is ‘sienna’ in arabic plz asap thanx x

  87. angie says

    i can’t believe you all wouldn’t just go to free translations to find out what all your words are in arabic you can translate full documents SDL freetranslations.com lots of languages to choose too x

  88. ArabicGenie says

    Angie, do you seriously suggest people use a machine translation service or have their tattoo designs translated by an anonymous user instead of someone reputable? This is a bad idea on so many levels. First of all, the translations are very likely to be plain wrong from such a bad source. Secondly, check out my article on Arabic tattoo mistakes to read about what copy-pasting can do to your design. In short, a tattoo is (almost) forever, so it might be worth investing some effort into getting a proper translation and design.

  89. Jani says

    I wanna know how u guys write arabic the word love

  90. aliyah says

    what about my name “aliyah” and what is the meaning of if ? and translate the meaning in arabic please

  91. yordan says

    hello can i ask how is on arab :
    Proteced by God and to my name Yordan and my girldfriend Rozalina
    thank you!

  92. Stephanie says

    Can you please translate “beileve in love” in Arabic

  93. luisa says

    Hey can you please translate “believe in love” and just “love” itself. Im trying to decide which one to get tattoed. It will be done in my bikini line, under my belly. so which way is the correct way to have the words tattooed? Thanks!

  94. luisa says

    Btw im getting it this friday so i hope you get some time to answer me , thanks! :)

  95. ArabicGenie says

    Hi Luisa! You can find a few designs for “love” in this blog post here. Alternatively, you could take a look at my Arabic Tattoos ebook, which contains six different designs for “love”.

  96. luisa says

    Thank you so much! And what about “believe in love” ?

  97. luisa says

    As a matter of fact, is this the correct translation for believe in love ? نرى في الحب

  98. nellie says

    could you translate beauty exists only in perception?

  99. charlie says

    Do you read from the right or the left? and also how do you say loyalty and faith and love in arabic?

  100. gemma says

    Could you design the name ‘Gemma’ in Arabic in a plain arabic straight font please?

  101. Hannah says

    I’m a bellydancer, and I’m planning on getting a tattoo on the back of my hips in Arabic. I’d like to get the phrase “Feel the pain, dance it out, let it go” translated. I know it’s a bit…casual, but could you help me out? If it needs to be simplified, just let me know what the new version translate back to in English. :)

  102. Hannah says

    *translates back

  103. Klaire says

    Hello Arabic Genie,

    So which one is better for “Faith, hope, love, but the greatest of these is love”?

    الإيمان والرجاء والمحبة، هذه الثلاثة ولكن أعظمهن المحبة

    or

    الإيمان والرجاء والمحبة. ولكن أعظمها هي المحبة

    or

    الإيمان والرجاء والمحبة. ولكن أعظمهن هي المحبة

    Thanks in advance!

  104. Briana L says

    Hey my name is briaa…can u please translate my tios name.. its fawzi omar I want it arabic because I wuld like to get his name because he passed away and was like my father…plz and thank u it means alot

  105. ArabicGenie says

    I provide a custom Arabic tattoo translation and design service.

  106. p.m. says

    hi i would like to know how to write hope in arabic…..just the word

  107. Cendi says

    I was wondering how would you write love is pain?

  108. nerina says

    Hi hope all is good. I’m going for a tattoo soon & want a love quote in Arabic. The tattoo
    will go down my spine. Thanx Nerina

  109. Melissa Singletary says

    How is the words “in love” and “i carry the weight of the world on my shoulders” written in Arabic… I want to get it tattooed.
    Thank you
    Melissa.



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.