Arabic Tattoo Perseverance

Today a Portuguese speaker asked me for a tattoo translation:

Bom dia Max,

gostaria de fazer uma tatuagem escrito Perseverar, Perseverança. Poderias me enviar pra eu poder fazer?
A tatuagem da Angelina Jolie? o que significa? como escrevo?

Obrigada,

Nana

I don’t speak any Portuguese, but from my knowledge of Spanish I assume that you want to have the word “perseverance” as an Arabic tattoo?

The best translation for “perseverance” in Arabic would be “المثابرة” (pronounced al-muthaabira).

Below is the word written in five different fonts:

"perseverance" in Arabic

"perseverance" in Arabic

As for Angelina Jolie’s tattoo (“determination”) please see my post “Arabic Tattoos – The Latest Celebrity Must-Have“.

Share this post:
  • Facebook
  • Twitter
  • Digg
  • Reddit
  • del.icio.us
  • Mixx
  • Google Bookmarks
  • Yahoo! Bookmarks
  • StumbleUpon
  • Tumblr
  • email

Related posts:

  1. Arabic Tattoo: Faith, Hope, Love
  2. Lion-Hearted Girl Tattoo
  3. Arabic Tattoo – Fighter
  4. Have Strength And Live This Life Tattoo Design
  5. Love in Arabic, Natasha: More Arabic Tattoos

Posted in Arabic tattoos.

Tagged with , .


5 Responses

Stay in touch with the conversation, subscribe to the RSS feed for comments on this post.

  1. Nana Maria says

    Thanks!!
    And sorry, when i write i forgot and write in Portuguese…

  2. ArabicGenie says

    No problem. I hope you find my translation useful in your decision on whether to get the tattoo or not.

  3. jesu says

    ohh thanks, I was looking for the same word :) i´ll love that tatoo

  4. Roro says

    can you write the word “perseverance” in arabic letters but when you read it, it reads perseverance in english??

  5. ArabicGenie says

    @Roro: Not sure why you’d want to do that, but here it is:
    بيرسيفيرانس
    It would be pronounced “beer see fee raans”. Please see my custom tattoo design service if you want to have this transliteration of “perseverance” into Arabic designed as a tattoo.



Some HTML is OK

or, reply to this post via trackback.