<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Reader Request For Arabic Tattoos: Happiness and Scorpio</title>
	<atom:link href="http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio</link>
	<description>Learning Arabic The Magic Way, Arabic Tattoos</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 17:20:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: rea</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-14606</link>
		<dc:creator>rea</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 21 Jan 2012 17:04:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-14606</guid>
		<description>hi! i really want a tattoo in arabic alphabet. can you translate the name REA. thanks in advance :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi! i really want a tattoo in arabic alphabet. can you translate the name REA. thanks in advance <img src='http://arabicgenie.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: lib</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-11572</link>
		<dc:creator>lib</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Sep 2011 15:26:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-11572</guid>
		<description>How do you write real in arabic and egyptian arabic thank you</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>How do you write real in arabic and egyptian arabic thank you</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Scorpio</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-7720</link>
		<dc:creator>Scorpio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 12 May 2011 15:10:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-7720</guid>
		<description>what is the reason to use the shorter version of the word tattoo Scorpio?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>what is the reason to use the shorter version of the word tattoo Scorpio?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: James</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-7235</link>
		<dc:creator>James</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 Apr 2011 18:19:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-7235</guid>
		<description>Hi, I was wondering if anyone could help me, I wanted to get the proverb (which i’m lead to believe is arabic) “throw your heart out in front of you and run ahead to catch it” as a tattoo. I wanted to get it in arabic text though and was wondering if anyone could translate it properly for me?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi, I was wondering if anyone could help me, I wanted to get the proverb (which i’m lead to believe is arabic) “throw your heart out in front of you and run ahead to catch it” as a tattoo. I wanted to get it in arabic text though and was wondering if anyone could translate it properly for me?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ArabicGenie</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-7197</link>
		<dc:creator>ArabicGenie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 17 Apr 2011 08:10:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-7197</guid>
		<description>Hi Tina. Please see the &lt;a href=&quot;http://arabicgenie.com/blog/arabic-tattoo-design&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Arabic tattoo design &lt;/a&gt;service.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi Tina. Please see the <a href="http://arabicgenie.com/blog/arabic-tattoo-design" rel="nofollow">Arabic tattoo design </a>service.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Tina</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-7168</link>
		<dc:creator>Tina</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 15 Apr 2011 13:23:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-7168</guid>
		<description>would you be able to translate the phrase &quot;what lies before us and what lies behind us are nothing compared to what lies within us&quot; and also &quot;always with me&quot; .. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>would you be able to translate the phrase &#8220;what lies before us and what lies behind us are nothing compared to what lies within us&#8221; and also &#8220;always with me&#8221; .. <img src='http://arabicgenie.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Farrah</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-5848</link>
		<dc:creator>Farrah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 22:20:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-5848</guid>
		<description>please and thanks :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>please and thanks <img src='http://arabicgenie.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Farrah</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-5847</link>
		<dc:creator>Farrah</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 24 Feb 2011 22:19:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-5847</guid>
		<description>hi can you please translate &quot;live laugh love&quot; 
and &quot;my love, I love you&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hi can you please translate &#8220;live laugh love&#8221;<br />
and &#8220;my love, I love you&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Seso</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-2013</link>
		<dc:creator>Seso</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 28 Aug 2010 12:24:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-2013</guid>
		<description>patience:  صبر 

aries:  الحمل

everything happens for a reason: كل شيء يحدث لسبب</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>patience:  صبر </p>
<p>aries:  الحمل</p>
<p>everything happens for a reason: كل شيء يحدث لسبب</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: isiah alejandro</title>
		<link>http://arabicgenie.com/blog/2009/08/reader-request-for-arabic-tattoos-happiness-and-scorpio#comment-1978</link>
		<dc:creator>isiah alejandro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 25 Aug 2010 03:33:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://arabicgenie.com/blog/?p=84#comment-1978</guid>
		<description>Can you please translate &quot;patience&quot; please &amp;thx you :-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can you please translate &#8220;patience&#8221; please &amp;thx you <img src='http://arabicgenie.com/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

